Тег <i>

Идиоматический текст
  • Категории: Потоковое содержимое, Фразовое содержимое
  • Контекст:

    Где ожидается фразовое содержимое.

  • Модель:

    Фразовое содержимое.

Тег <i> (сокращение от "idiomatic" - идиоматический, характерный для данного языка) предназначен для выделения текста, который отличается от окружающего содержимого и может быть прочитан в альтернативном голосе или настроении:

  • идиома
  • метафора
  • прямая речь
  • мысль
  • голос вымышленного персонажа
  • голос за кадром в диалогах
  • иностранное слово или фраза
  • транслитерация
  • и т.д.

Когда-то очень давно элемент <i> расшифровывался как "italic" и применялся для простого выделения текста курсивом. Курсивное выделение этого тега в браузере осталось и сейчас, но его смысл был полностью изменен.

Если вы хотите выделить фрагмент текста курсивом исключительно в целях оформления, то используйте для этого CSS:

font-style: italic;

Атрибуты

  • Глобальные атрибуты
  • Метафоры и идиомы

    Самый очевидный пример его использования содержится в названии самого элемента - idiomatic. Если кто не помнит, то идиома (она же "фразеологизм") - это некоторое устойчивое выражение, характерное для конкретного языка и культуры. При дословном переводе, как правило, такое выражение полностью теряет свой смысл:

    Например:

    • Склеил ласты
    • Взял ноги в руки
    • Дал добро
    • Купил кота в мешке
    • и т.д.
  • Мысли и прямая речь

    Помимо этого, элемент <i> может быть использован для выделения:

    • прямой речи
    • мыслей или слов автора
    • голоса вымышленного персонажа
    • голоса за кадром в диалогах
    • и т.д.
  • Фраза на иностранном языке

    Также элемент <i> может быть использован для выделения фрагмента, написанного на другом языке. Это:

    • непосредственно иностранные слова
    • заимствованные слова
    • и транслитерация

    Хорошей практикой здесь считается использование атрибута lang, чтобы указать язык фрагмента, а также атрибута title для его перевода:

Поделитесь данной записью с друзьями